Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ [大方廣佛華嚴經疏] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 20 »»
Tải file RTF (6.869 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Vĩnh Lạc (PDF, 0.6 MB)
T
Tripitaka V1.27, Normalized Version
T35n1735_p0649b01║
T35n1735_p0649b02║ 大方廣佛華嚴經疏卷第二 十
T35n1735_p0649b03║
T35n1735_p0649b04║ 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰
T35n1735_p0649b05║ 明法品第十八 (入 第十八 卷經)
T35n1735_p0649b06║ 初 來意者。前 明當位 所成之 德。今辨趣後勝
T35n1735_p0649b07║ 進之 行。故次來也。又前 明發心之 勝德。今辨
T35n1735_p0649b08║ 所具 之 行相。故次來也。二 釋名者。準梵本
T35n1735_p0649b09║ 具 翻應云 法光 明品。統有四義。一 法慧智
T35n1735_p0649b10║ 慧。於能所詮進趣行法。分明照了 故。即明所
T35n1735_p0649b11║ 知法。二 明是能詮。以 能顯行故。法是所詮
T35n1735_p0649b12║ 可軌則 故。此則 詮旨合目。明有法故法之
T35n1735_p0649b13║ 明故。通二 釋也。三明是智用法是理行及果。
T35n1735_p0649b14║ 境智合說俱 是所詮。法之 明明之 法依主 名
T35n1735_p0649b15║ 也。四所修 行法體離無明。亦唯所詮有明之
T35n1735_p0649b16║ 法。法即是明。通有財持業也。三宗趣者。明
T35n1735_p0649b17║ 法不同略有四種。謂教理行果。尋教悟理
T35n1735_p0649b18║ 觀理起行行成得果。皆初 宗後趣。又此四
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 60 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (6.869 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.222.254.20 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập